[i]-flow
Mit [i]-flow die ideale Schnittstelle zwischen Kunden und itl nutzen.
Effizient und transparent: Mit dem itl-internen Translation-Management-System [i]-flow kann der Aufwand für Projektmanagement reduziert und der Datenfluss gesteuert werden.
Das Translation-Management-System [i]-flow vereint das Auftrags-/Kundenportal [i]-gate, das Lektoratsportal [i]-correct sowie den Projektmanagement-Client [i]-track und ist so die ideale Schnittstelle zwischen Kunden und itl. Aufträge können einfach platziert und transparent verfolgt, übersetzte Projekte in den Landesgesellschaften effizient lektoriert werden. [i]-flow automatisiert wiederkehrende Abläufe und verkürzt somit Prozessdurchlaufzeiten. So bietet [i]-flow eine zentrale Plattform für alle am Übersetzungsprozess Beteiligten – vom Produktmanager oder Redakteur über den Projektmanager, Dienstleister und Übersetzer bis hin zu Lektoren, DTP-Fachkräften und Druckereien.
Zudem ist [i]-flow der ideale Anknüpfungspunkt für verschiedene Systemschnittstellen zum automatisierten Informationsaustausch.
[i]-match
[i]-match – für unternehmensweite Textqualität
Unternehmensweit einheitliche Formulierungen: [i]-match von itl unterstützt Sie bei der konsistenten Wiederverwendung und einem effizienten Management von Terminologie.
Sie möchten qualitativ hochwertige Texte durch Konsistenz generieren? Sie möchten in der Technischen Redaktion quellsprachliche Textvarianten vermeiden und damit die Übersetzungskosten reduzieren? Und Sie möchten eine einheitliche Terminologie im gesamten Unternehmen einführen? [i]-match, die intelligente Autorenunterstützung und Terminologielösung von itl, unterstützt Sie dabei.
[i]-correct
Effiziente und standardisierte Lektoratsprozesse – mit [i]–correct.
Genial einfach: Mit dem Lektoratsportal [i]‑correct von itl können alle Lektoratsverantwortlichen auf eine einheitliche Online-Plattform zugreifen. UndÄnderungen wandern direkt in dieÜbersetzungsdatenbank. Dabei ist es praktisch gleichgültig, welches Format das Ausgangsdokument hat. Es sind keine Kenntnisse von Translation-Memory-Systemen erforderlich. Seit der Einführung des neuen Features VisualReview kann der Lektor außerdem in einer Layout-Vorschau, d.h. in seiner gewohnten Umgebung, arbeiten.
Sie möchten den Korrekturworkflow in den Märkten optimieren und vereinheitlichen? Mit [i]‑correct gleichen Sie den Lektoratsprozess an denÜbersetzungsprozess an und profitieren dabei von TMS-Features und online angezeigter Terminologie. Lektoren ermöglicht [i]‑correct eine bessereÜbersicht im Dokument dank VisualReview: Aus beliebigen Ausgangsformaten wird eine Vorschau derÜbersetzung in PDF-Qualität erzeugt und mit dem Lektoratseditorfenster synchronisiert. Dadurch sieht der Lektor immer genau, welche Stelle im Dokument er gerade bearbeitet.
Alle Änderungen können automatisiert in das Translation Memory zurückgeführt werden. Das erspart das fehleranfällige Copy-and-paste-Prozedere früherer Prüfleseprozesse. Ein weiterer Vorteil, der konventionellen Lektoratsworkflows oft fehlt, ist die einfache Integration vorgegebener Fachterminologie in [i]‑correct.
Die Möglichkeit von Delta-Prüfungen kann den Aufwand für den Lektor weiter reduzieren. Das heißt, dass bereits in früheren Projekten übersetzte und vom Translation Memory als 100 %-Match ausgezeichnete Sätze gesperrt werden können und nur neu übersetzte Texte geprüft werden müssen. Korrekturen von identischen Sätzen können automatisch für alle Sätze übernommen werden.
Und das Beste: Für [i]‑correct bezahlen Sie keine Lizenzkosten!
[i]-gate
Zentrales und transparentes Projektmanagement – mit [i]-gate.
Effizient und sicher: Mit dem Auftragsportal [i]-gate von itl kann der Aufwand für Projektmanagement reduziert und der Datenfluss gesteuert werden.
Sie möchten auf einen Blick die Anzahl der Projekte Ihrer Abteilung oder pro Sprache für einen bestimmten Zeitraum sehen? Sie möchten beim Projektmanagement Prozesse automatisieren und mehr Transparenz schaffen?
Über das webbasierte Auftragsportal [i]-gate können alle Prozessbeteiligten Aufträge generieren, verfolgen und steuern. Dieses Translation-Management-Portal schafft die Basis für eine hochgradige Prozessautomatisierung und Transparenz über den Stand der aktuell laufenden Projekte. Auch bietet es die Möglichkeit, projektübergreifend Kennzahlen für Auswertungen im Übersetzungsprozess zu generieren. Abgefragt werden können dabei u. a. Umsätze und Wortzahlen (neu übersetzt, aus der Datenbank vorübersetzt, interne Wiederholungen) für jede Sprachkombination über einen bestimmten Zeitraum.
Alle Kundendaten sind durch den standardisierten und geschützten Übertragungsweg sicher.

Language Guide System
LGS2 – webbasiertes Prozessmanagement für die Sprachadaption Ihrer Printmedien Das LGS2 vereinfacht und standardisiert das Lokalisieren globaler Kommunikation. Von der Projektvergabe über die Übersetzung bis hin zur Abstimmung. Mit CI-konformen Layout-Dokumenten, zentral gesteuert und überwacht. Mit dem LGS2 läuft die gesamte Lokalisierung globaler Kommunikation standardisiert innerhalb eines einheitlichen Workflows ab. Das LGS2 steuert und überwacht sämtliche Abläufe auf Grundlage professioneller Layoutdokumente und stellt diese als CI-konforme Mastervorlagen bereit. Diese lassen sich ohne Vorkenntnisse und Installation einer lokalen Anwendung über das Internet einfach übersetzen. Das LGS2 zeigt dem Übersetzer auf den Punkt genau, was wo zu tun ist. Parallel merkt es sich alles und bringt es im Wiederholungsfall automatisch zurück in den Kontext, bevor etwas zweimal abgefasst wird. Selbst bei unterschiedlich lang laufenden Sprachen sorgt das LGS2 dafür, dass im Master-Dokument alles passt. Reinzeichnungen und Freigaben werden über integrierte Abstimmungsprozesse abgewickelt, bevor LGS2 die Sprachversionen z. B. als offene Adobe-InDesign-Dokumente ausgibt. Zahlreiche Funktionen unterstützen und vereinfachen den Lokalisierungsworkflow. Zur Produktliste der FirmaKNS - Knowledge Navigation System
Das KNS ist ein innovatives Redaktionssystem für digitale, interaktive Auto-Dialogsysteme. Mit ihm entwickeln, implementieren und integrieren wir in kürzester Zeit intelligente Kommunikationslösungen im Unternehmen – zukunftsorientiert und aufbauend auf bestehendem Wissen. Lernfähig werden die Systeme durch Feedbackauswertungen. Die Auswertung der gewonnenen Daten stellt das integrierte Data-Analytics-Paket sicher. Das KNS lässt sich einfach an die bestehende IT-Infrastruktur (CRM-, ERP- und Shopsysteme) anbinden und kommuniziert mit anderen Applikationen. Anders als andere Wissensmanagement-Systeme am Markt ist das KNS eine generische Lösung, welche nicht hartcodiert werden muss. Damit entstehen geringe Rüstkosten und -zeiten, die Lösung ist vergleichsweise schnell arbeitsfähig. Zum Einsatz kommt das KNS in Form von Auto-Dialogsystemen im Support oder im Marketing sowie als digitales Assistenzsystem im Vertrieb.
Zur Produktliste der Firmai-doit pro
i-doit pro- Mehr als eine IT-Dokumentation
Mit i-doit pro dokumentieren Sie jedes erdenkliche Asset - von Servern bis hin zu Servicefahrzeugen. Dabei bestimmen Ihre individuellen Anforderungen den Umfang der Dokumentation. Dank der flexiblen Struktur fügen Sie hinzu, was Ihnen fehlt, oder entfernen, was Sie nicht benötigen. Über zahlreiche Schnittstellen importieren Sie Daten aus Fremdsystemen und übernehmen auch Ihre alten Excel-Tabellen direkt in Ihre ITDokumentation. Das dynamische Beziehungsmodell von i-doit pro verwandelt Ihre IT-Dokumentation in eine vollwertige CMDB (Configuration Management Database) nach ITIL Best Practices. Das Analyse Add-on eröffnet Ihnen weitere Möglichkeiten. Führen Sie Impact-Analysen durch, um mögliche Risiken einer Änderung im Vorfeld zu ermitteln.
Mit i-doit setzen Sie Ihre Assets in Beziehung und verwandeln die Daten in wertvolles Wissen. Zentral, strukturiert und immer verfügbar. Dabei passen sie das System Ihren Prozessen an, nicht umgekehrt.
Zur Produktliste der Firma
EMCheck® ISMZ I
Die Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) einer industriellen Maschine oder Anlage ist nicht nur die Grundvoraussetzung für ihren stabilen Betrieb, sondern nicht zuletzt bei der Bedienung durch Menschen auch sicherheitsrelevant für Leib und Leben. Es ist daher wichtig, leitungsgebundene Ströme in Industrieanlagen genau zu analysieren und ggf. entsprechende Maßnahmen zu treffen.
Mit der Intelligenten Strommesszange EMCheck® ISMZ I lässt sich eine solche Messung durchgehend über bis zu 14 Tage hinweg durchführen. Die im Gerät aufgezeichneten Daten können mit der kostenlosen Software EMCheck® View geöffnet werden. So stehen historische Diagnosedaten zur Verfügung und auch sporadische Störspitzen werden erkannt.
Dank schwellwertgesteuerter Abschaltmechanismen arbeitet das Gerät batteriebetrieben und kann auch in schwer zugänglichen Bereichen eingesetzt werden. Ihre integrierte Intelligenz ermöglicht auch weniger fachkundigen Nutzen ein zielführendes Arbeiten.
ABB Ability Electrical Distribution Control System
ABB AbilityTM Electrical Distribution Control System
Cloud-basierte Plattform für elektrische Systeme
Die Kernelemente sind intelligente Komponenten aus dem Schaltgeräte-Portfolio
(z.B. Leistungsschalter Emax 2, Kompaktleistungsschalter Tmax und Tmax XT oder Schaltleisten).
Präzise Leistungs- und Energiedaten sowie archivierte Alarme, Ereignisse und Messdaten werden über die Cloud bereitgestellt und ermöglichen Energiemanagement, Ferndiagnose und vorausschauende Instandhaltung.
Daraus ergeben sich zahlreiche Nutzenaspekte wie maximale Effizienz, Sicherheit und Verfügbarkeit des elektrischen Systems.
Überwachen:
Leistungsdaten vergleichen
Überwachen des elektrischen Systems
Zuordnung von Kosten
Kundenspezifische Konfiguration
Optimieren:
Analyse relevanter Informationen
Optimierung
Steuern:
Ferndiagnose
Individuelles Lastenmanagement
Zugriff auf Einzelgeräte

