itl Institut für technische Literatur AG

  • Elsenheimerstraße 65
    Deutschland-80687 München
  • +49 (89) 892623-0
  • +49 (89) 892623-111

itl – Ihr Full-Service-Dienstleister Innovationen – Taten – Lösungen Seit mehr als 30 Jahren befasst sich itl mit Technischer Dokumentation. Nach Anfängen als kleine Dokumentationsschmiede ist itl kontinuierlich vom Pionier zum erfahrenen Partner für Beratung und Betreuung in sämtlichen Bereichen und Branchen der Technischen Kommunikation gewachsen. Wir bieten mit derzeit ca. 100 Mitarbeitern und einem weltweiten Netz von freien Mitarbeitern und Partnern Kompetenz und Kundennähe und unterstützen Sie von unserem Stammsitz in München und den Niederlassungen und Außenstellen in Cottbus, Stuttgart, Wien (AT), Linz (AT) und Kreuzlingen (CH). Profitieren Sie von unserer über 30-jährigen Erfahrung und unserem Qualitätsmanagementsystem gemäß DIN EN ISO 9001! Geschäftsfelder itl bietet Ihnen umfassende Dienstleistungen in allen Bereichen der Technischen Dokumentation und Übersetzung. Ergänzend zu den Dienstleistungen ermöglicht itl mit seinen integrativen Produkt- und Prozesslösungen mit modernster Technologie die Optimierung und Automatisierung Ihrer Erstell-, Publishing- und Übersetzungsprozesse. Mit begleitender Beratung schafft itl die Grundlagen für Ihre Redakteure und Übersetzer, um richtige Entscheidungen bei Systembeschaffung, Gestaltung von Prozessen und Systemkonfiguration zu treffen. Diese Wissenslösungen werden durch die itl-Akademie ergänzt: Nutzen Sie unsere Seminare für die Erweiterung des Wissens- und Handlungspektrum Ihrer Redakteure und Übersetzer. Unsere Leistungen für Ihre Anliegen Unsere Kunden sind international operierende Großunternehmen und exportierende Unternehmen aus dem Mittelstand, die erklärungsbedürftige Produkte und Dienstleistungen anbieten. Wir bieten Leistungen und Lösungen für folgende Branchen: Automobil, Automatisierungstechnik, Chemie, Elektrotechnik, Gebrauchsgüter, IT, Luft- und Raumfahrttechnik, Maschinen- und Anlagenbau, Medizintechnik, Nachrichtentechnik, Telekommunikation. Leistungsspektrum von itl Übersetzung itl ist einer der führenden Übersetzungs- und Lokalisierungsdienstleister im deutschsprachigen Raum. Von der eiligen Ad-Hoc-Übersetzung von einer Seite bis hin zum multilingualen Großprojekt: Wir bieten Prozesse und Projektmanagement, die zu Ihrem Projektvolumen passen. - Qualität und beste Referenzen - Exzellentes Prozess-Know-how - Individuelle Betreuung - Termingerechte Lieferungen - Günstige Konditionen - KPIs zur Effizienzsteigerung Produkt- & Prozesslösungen Effiziente Prozesse und Produkte sind Basis für erfolgreiche Unternehmensabläufe in der Technischen Dokumentation und Übersetzung. itl unterstützt Sie bei Analyse, Design und Implementierung von Prozessen und Informationssystemen. Mit seinem langjährigen Prozess-Know-how entwickelt itl in Zusammenarbeit mit seinen Partnern für Sie so neue innovative Lösungswege. - Beschleunigung der Erstellprozesse mit CMS - Konsistenz durch kontrollierte Sprache - Reduzierung der Durchlaufzeit durch Prozessautomatisierung - Reduzierung der Übersetzungskosten durch TMS Technische Dokumentation Das klassische Dreigestirn der Technischen Dokumentation: „Text – Bild – Layout“ bildet nach wie vor die Basis, egal auf welchem Medium die Technischen Dokumentation transportiert werden soll. Und: Nicht die Fülle der Information, sondern erst ihre Aufbereitung entscheidet darüber, ob der Benutzer ein Produkt seinen Anforderungen gemäß einsetzen kann. Als Ihr Redaktionspartner stellen wir die notwendigen Fragen gezielt, effektiv, manchmal auch ungewöhnlich mit dem Ziel, Sie bei Ihren Aufgaben in der Technischen Dokumentation optimal zu unterstützen. - mehr als 25 Jahre Dokumentationserfahrung - Rechts- und normenkonforme Dokumentation - Flexible Projektgrößen: Übernahme kleiner Projekte und Teilaufgaben oder komplettes Outsourcing - Wir unterstützen Sie auch bei Ihnen vor Ort. Wissenslösungen Nur kontinuierliche Weiterbildung garantiert Ihrem Unternehmen in einem immer härter umkämpften Weltmarkt wettbewerbsfähig zu bleiben. Effizientes Wissensmanagement gilt deshalb als eine der großen Herausforderungen der Firmenweiterentwicklung. Nutzen Sie die mehr als 25-jährige Beratungs- und Schulungserfahrung von itl, damit Ihre Mitarbeiter in Redaktions- und Übersetzungsbereichen immer „am Puls der Zeit“ sind! In Beratungen und Schulungen hinterfragen wir eingeschliffene Überzeugungen und Gewohnheiten und ermöglichen so den Aufbruch zu neuen Ufern. - Kompetente Beratung & Individuelle Betreuung - Maßgeschneiderte Workshops - Effiziente Unterstützung bei Systemeinführungen - Produktschulungen

Videoanleitungen, spezielle Tools und Grundlagen

10. Dezember 2018

Ob erfahrene Technische Redakteure, Quereinsteiger oder Dokumentationsneulinge – itl hat auch für Sie das passende Seminar.Schulungen zum Thema XML – Einführung in das Arbeiten mit XML bzw. XMLAnwendungsentwicklung in FrameMaker hält itl-Partnerin Pia Grubitz am 19. Februa... weiterlesen

Adobe Illustrator: Das Wichtigste an einem Tag

24. Oktober 2018

In der Technischen Dokumentation gilt Adobe Illustrator heute als Standardwerkzeug, um vektorbasierte Grafiken und Illustrationen zu erstellen. Im itl-Seminar lernen Redakteure, das Potential der Anwendung auszuschöpfen.  Im eintägigen Workshop vermittelt itl-Partner Mac Krebernik di... weiterlesen

Adobe Illustrator: Das Wichtigste an einem Tag

24. Oktober 2018

In der Technischen Dokumentation gilt Adobe Illustrator heute als Standardwerkzeug, um vektorbasierte Grafiken und Illustrationen zu erstellen. Im itl-Seminar lernen Redakteure, das Potential der Anwendung auszuschöpfen. Im eintägigen Workshop vermittelt itl-Partner Mac Krebernik die Grun... weiterlesen

Videobasierte Wissensvermittlung mit [itl]-clips

Was sind [itl]-clips (Utility-Filme)? [itl]-clips vermitteln in kurzen, miteinander verlinkten Videoclips explizites Handlungswissen. [itl]-clips sind Anleitungen in bewegten Bildern, bei denen der Anwender selbst den Fortgang steuert: Er klickt einen Clip an, der eine in sich geschlossene Aktion zeigt. Dann führt er das Gesehene aus.Erst wenn er mit dem Ergebnis zufrieden ist, startet er den nächsten Clip. Verzweigungen, z.B. zur Fehlersuche in Reparaturanleitungen, sind innerhalb der Filmstruktur möglich und oftmals sinnvoll. Auch Animationen oder PDF-Dateien können direkt aus den Clips aufgerufen werden. Für wen sind [itl]-clips? Für Servicetechniker: Wenn z.B. die Wartung oder Reparatur eines Gerätes oder einer Maschine detailliert erklärt werden muss. Für Teilnehmer an Produktschulungen: Wenn z.B. das Gelernte nach einer Schulung wieder in Vergessenheit gerät, kann Wissen mit [itl]-clips Schritt für Schritt abgerufen werden. Für Montagepersonal in der Fertigung: Wenn z.B. Montageschritte von Aushilfskräften oder an anderen Standorten gelernt werden müssen. Für potenzielle Kunden: Um sich auf Ihrer Homepage oder im Online-Shop mit Hilfe eines kurzen Videoclips über den Nutzen eines neuen Produktes zu informieren. Welchen Nutzen bieten Ihnen [itl]-clips? Eindeutige und sichere Wissensvermittlung [itl]-clips sind eindeutig: Sie zeigen realitätsnah und unmissverständlich, was getan werden muss. Der Anwender muss es nur nachmachen. Schnell, flexibel, kostengünstig und zeiteffizient [itl]-clips sind zeiteffizient: Sie sind innerhalb weniger Stunden gefilmt, in wenigen Tagen produziert und online weltweit verfügbar. [itl]-clips sind flexibel: Die konsequente Trennung von Struktur und Inhalt machen den Änderungsdienst schlank und effektiv. So lassen sich während der gesamten Produktlebensdauer inhaltlich aktuelle Module beistellen. [itl]-clips sind kostengünstig: Ohne Text und Sprache sind sie übersetzungsneutral und weltweit sofort einsetzbar. [itl]-clips für welche Einsatzgebiete? Für Ihre Serviceorganisation - Installationsanleitungen, Wartungsanleitungen, Reparaturanleitungen Für Ihre Fertigung - Anleitungen für Produktionsmitarbeiter in der Variantenfertigung - Fertigungsunterstützung Für Ihren Vertrieb - Vertriebsunterstützende Videoclips Für Ihr Trainingscenter - Zur Verbesserung der Produktschulung Die [itl]-clips Leistungsmodule im Überblick - Pilotproduktion Komplettproduktion zum Kennenlernen von [itl]-clips/Utility-Film zum Festpreis - Pre-Produktion Nutzungskonzept, Navigationsstruktur, Storyboarding usw. - Produktion Dreh und Post-Produktion - Design Screen-Design, Navigationselemente, Piktogramme, CD-Booklet usw. - Usability-Test Fokusgruppe, Nutzertests, Befragungen usw. mehr...weniger...

[i]-match – die intelligente Autorenunterstützung

[i]-match ist die intelligente Autorenunterstützung und Terminologiemanagementlösung von itl. [i]-match unterstützt Sie bei der konsistenten Wiederverwendung von Terminologie und Sätzen, bei der Qualitätssicherung und bei einem effizienten unternehmensweiten Terminologiemanagement. Im Zuge der Kostenoptimierung und Beschleunigung der Produktionsprozesse in der technischen Redaktion sind im Laufe der letzten 15 Jahre sukzessiv Systeme und Prozesse eingeführt worden, die die Erstellung und Übersetzung von technischen Informationen effizienter gestalten. Alle Systeme basieren auf dem Ansatz, durch automatische Wiederverwendung einer bereits erstellten und übersetzten Information Aufwand und somit Kosten zu reduzieren. Nach wie vor werden jedoch in der technischen Redaktion zahlreiche quellsprachliche Textvarianten für ein und denselben Sachverhalt generiert, die alle in jeder Variante in zahlreiche Sprachen übersetzt werden. Die Autorenunterstützung [i]-match von itl schafft Abhilfe, indem sie ermöglicht, einmal geschriebene Wörter und Sätze konsistent wiederzuverwenden. Diese Konsistenz führt zu qualitativ hochwertigen Texten, zur Vermeidung von quellsprachlichen Textvarianten und damit zu reduzierten Übersetzungskosten. [i]-match bietet folgende Funktionen: - Vollintegrierte Autorenunterstützung in Frame- Maker und Word und alle damit arbeitenden Redaktionssysteme - Vollintegration in beliebige CMS-, PIM-, SAP- oder Redaktionssysteme und weitere Editoren über eine frei verfügbare API-Schnittstelle - Terminologie- und Satzpflege direkt aus dem Erstellsystem heraus - Hochperformante Echtzeitsuche und Batch-Prüfung für einzelne Seiten oder ganze Dokumente, selbst bei vielen Millionen von Daten - Unternehmensweiter Zugriff auf die webbasierte Terminologie- und Satzdatenbank mit umfangreichen Import- und Exportschnittstellen - Intelligente phonetische und approximative Suche nach Sätzen und Termen mit „Google“-Funktion - Automatische Terminologie-Extraktion mit webbasiertem Evaluationsportal [i]-match: Autorenunterstützung für Redakteure in FrameMaker, Word und Redaktionssystemen [i]-match: weltweites Terminologiemanagement Die [i]-match-Datenbank verwaltet Fachterminologie wie auch Standardsätze mehrsprachig begriffsorientiert und bietet umfangreiche Möglichkeiten, dazu Metadaten sowie Grafiken, Filme, Dokumente und Links zu hinterlegen. Dies ermöglicht die strukturierte Ablage und ein schnelles Wiederfinden – im ganzen Unternehmen – webbasiert – weltweit! Import- und Exportschnittstellen ermöglichen, Daten im Batch ein- und auszulesen, auch direkt aus den Erstellsystemen. [i]-match unternehmensweit nutzen Mit der frei verfügbaren API-Schnittstelle ist es möglich, [i]-match in nahezu alle Unternehmenssysteme einzubinden. [i]-match-Funktionalität wird so z.B. auch in CMS-, PIM-, SAP- oder Redaktionssystemen verfügbar. Mit dieser Unterstützung kann damit auch dort Terminologie- und Satzkonsistenz erzielt werden. mehr...weniger...

FrameMaker automatisieren mit [i]-frame

[i]-frame ist die professionelle FrameMaker-Unterstützung mit FrameScript: für automatisiertes effizientes Arbeiten, intelligentes Variablenmanagement, optimierte Qualitätssicherung und professionelle Unterstützung für Fremdsprachen-Publikationen. Sich ständig wiederholende Arbeitsabläufe – umständliche Routinetätigkeiten – fehlende Funktionen in FrameMaker – Funktionen, die in Frame- Maker zwar vorhanden, aber nicht ohne weiteres über die normale Benutzeroberfläche zugänglich sind: dies alles erschwert das tägliche Arbeiten in FrameMaker. Seit vielen Jahren bietet itl zahlreiche Lösungen basierend auf FrameScript an, welche die Erstell-, Prüf- und Publishing-Prozesse mit FrameMaker bedeutend verbessern und effizienter machen. Mit der Lösung [i]-frame bietet itl eine umfassende FrameScript-Sammlung an, die das Arbeiten in FrameMaker erleichtert und den FrameMaker-Anwender bei der Erstellung von Dokumenten umfassend unterstützt. i]-frame ist sowohl einsetzbar für Aufgaben der täglichen Dokumentationspraxis als auch für spezielle Anforderungen, wie z.B. zur Dokumentbereinigung, zur Qualitätssicherung mit Hilfe von Prüfroutinen, zur Entwicklung und Verwaltung von Templates und Variablen sowie zur verbesserten Erstellung fremdsprachiger Dokumente. itl bietet vier Module von [i]-frame an: - [i]-frame Base Pack - [i]-frame Quality Pack - [i]-frame Extended Pack - [i]-frame Translation Pack Zur Nutzung von [i]-frame ist das FrameMaker-Plug- In „ElmScript/FrameScript“ notwendig. Unsere Website www.i-frame.itl.info enthält Details zu den technischen Voraussetzungen, zu den Kosten und zu den Bestellmöglichkeiten. Die [i]-frame-Module Das [i]-frame Base Pack Das [i]-frame Base Pack ist die unentbehrliche Erleichterung beim täglichen Arbeiten in Frame- Maker. - Verbesserte Navigation in FrameMaker - Erweiterte Grafikunterstützung - Kapitel-Inhaltsverzeichnisse - Sortierfunktionen für Tabellen, Glossare und Absätze - Komfortable Zuweisung von Absatz- und Zeichenformaten sowie Variablen- und Umbrucheinstellungen über den Multi-Katalog. Das [i]-frame Quality Pack Das [i]-frame Quality Pack unterstützt Sie bei Ihren Qualitätssicherungsaufgaben. - Template-Erstellung basierend auf allen Formaten eines Buchs - Reports für Absatz- und Zeichenformate, Formatierungs- Abweichungen, verwendete Vorgabeseiten und Nummerierungseinstellungen - Komfortable Änderung der Absatz- und Zeichenformate direkt im Reportdokument und Re-Import der geänderten Formate - Automatische Ersetzung von Farben im Dokument oder Buch - Automatisches Löschen von nicht verwendeten Vorgabeseiten, Formaten und Farben - Reportfunktionen für Absatz-, Zeichen- und Tabellenformatüberschreibungen sowie für referenzierte Grafiken und Texteinschübe, die im Dateisystem nicht vorhanden sind. Das [i]-frame Extended Pack Das [i]-frame Extended Pack perfektioniert das Arbeiten mit Variablen und Bedingungen und enthält Scripts zur Template-Entwicklung und weitere Speziallösungen. - Report für Variablennamen und Variableninhalte - Effiziente Änderungsmöglichkeit der Variablendefinitionen direkt im Report und deren Rückübertragung in ein Dokument oder Buch - Einfache Verwaltung in und Übernahme von Variableninhalten aus Excel - Optionale Anzeige von Bedingungsnamen im Text - Reportfunktion für Elementdefinitionen - Report über alle Farben eines Dokuments oder Buchs. Das [i]-frame Translation Pack Das [i]-frame Translation Pack optimiert die Vor- und Nachbereitung Ihrer Fremdsprachen-Dokumente. - Automatisches Verschieben von Marken an den Satz- oder Absatzbeginn - Automatische FM-MIF-Konvertierung - Schnelles Auffinden von Überläufen in Textrahmen und von Zeilenumbrüchen ohne Trennung - Sprachspezifische Anpassung für Sortierreihenfolgen im Index - Automatische Erstellung von Statistiken für Seitenzahl, Wortzahl und Anzahl der Grafiken - OWP-Palette: Erleichterte Eingabe und Kontrolle von fremdsprachlichen Sonderzeichen im Frame- Maker. mehr...weniger...